Dvadsaťdeväť básnikov a poetiek, osemnásť prekladateľov a prekladateliek a pätnásť interpretov a interpretiek vás pozývajú na cestu za európskou poéziou. Počas troch týždňov navštívime každú členskú krajinu Európskej únie a prinesieme preklady, ktoré vznikli pre Rádio Devín. Objavujte spolu s nami súčasnú európsku poéziu – od pondelka 22. apríla do piatka 10. mája, vždy o 15.50 v Rádiu Devín.
Cyklus Poetická Európa vznikol pri príležitosti 20. výročia vstupu Slovenskej republiky do Európskej únie. Viac o ňom prezradila redaktorka a autorka projektu Eva Reiselová v rozhovore s Marekom Luptákom:
Cyklus Poetická Európa - Rozhovor s Evou Reiselovou
Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.
Verše belgického básnika píšuceho po francúzsky, Wernera Lambersyho v podaní Ivana Šándora preložila Katarína Bednárová:
Poetická Európa - Werner Lambersy - Linného kvetinové hodiny,
Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.
V druhej časti zájdeme do Flámska, kde žije a tvorí Lotte Dodion. Ako píše prekladateľka jej poézie, Marta Maňáková, je poetkou, performerkou a misionárkou poézie. Z básnickej zbierky Potrava pre kanóny, preložila báseň, ktorú si môžete vypočuť v podaní Anny Jakab Rakovskej:
Poetická Európa - Dodion Lotte - Houston we have a problem
Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.
Z Belgicka sa presunieme do ďalšej členskej krajiny únie – do Bulharska. Od roku 2008 je členkou Spolku nezávislých bulharských spisovateľov Elena Andreeva. Je autorkou básnických zbierok pre deti, aj dospelých „v ktorých vyjadruje podoby svetla nájdené v každom z nás,“ hovorí jej prekladateľka, Katarína Sedláková. Z poézie Eleny Andreevy vybrala a pre Rádio Devín preložila verše, ktoré si môžete vypočuť v podaní Zuzany Porubjakovej:
Poetická Európa - Elena Andreeva - Opýtal sa ma
Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.
Jorgos Christodulidis je cyperský básnik a novinár. Z jeho poézie vybrala a preložila báseň Renáta Španová Mokošová. Vypočujte si ju v podaní Jakuba Rybárika:
Poetická Európa - Jorgos Christodulidis - Veci naliehavej potreby,
Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.
Knihy básnikov a poetiek našich susedov nájdeme asi v každom kníhkupectve, či antikvariáte. Poznáme ich, čítame a netreba ich prekladať. O to ťažšie bolo vybrať jedno meno. Napokon sme sa rozhodli pre jedného z najvýznamnejších súčasných českých básnikov a prekladateľov, Ivana Wernischa. V podaní Přemysla Boublíka si vypočujete báseň Ivana Wernischa zo zbierky Tiché město:
Poetická Európa - Ivan Wernisch - Muž s kufrem
Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.
Z tvorby fínskej poetky Johanny Venho báseň vybrala a preložila Zuzana Drábeková. Vypočujte si ju v podaní Ingrid Timkovej:
Poetická Európa - Johanna Venho - Verná sama sebe
Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.
Úryvok z básnickej skladby francúzskej poetky Marie Huot v podaní Zuzany Porubjakovej preložila Katarína Bednárová:
Poetická Európa - Marie Huot - Oživotvorená
Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.
Z poézie gréckeho básnika Dionysisa Kapsalissa vybrala báseň a preložila Renáta Španová Mokošová. Vypočujte si ju v podaní Iva Gogála:
Poetická Európa - Dionysis Kapsalis - Plačeš, pretože vonku prší
Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.
Báseň holandskej poetky Alary Adilow v preklade Marty Maňákovej si vypočujete v podaní Zuzany Kyzekovej:
Poetická Európa - Alara Adilow - Nová divokosť
Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.
Z poézie Olje Savičević Ivančević vybral a preložil báseň Karol Chmel. Vypočujte si ju v podaní Jany Oľhovej:
Poetická Európa - Olja Savičević Ivančević - Nečítaš ženy
Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.
Báseň Madra Patricka Cottera si vypočujte v podaní Ivana Šándora.Preložila Jana Kantorová-Báliková:
Poetická Európa - Patrick Cotter - Madra
Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.