Oceňovaná prekladateľka Júlia Sherwood stojí spolu so svojím manželom Petrom Sherwoodom za prekladom knihy Jána Roznera Sedem dní do pohrebu do angličtiny. Spojenie Júlie Sherwood s touto knihou je ľudsky veľmi blízke.
Nielenže, ako dcéra legendárneho spisovateľa a kabaretiéra Jána Ladislava Kalinu a publicistky Agneši Kalinovej, mala možnosť osobne poznať Jána Roznera. Súčasne je jej rodinný príbeh zachytený v tejto próze. A navyše, rovnako ako Ján Rozner, aj ona prekladá v manželskom tandeme.
Kniha Sedem dní do pohrebu je veľmi dôležitá pre slovenský kontext a to z mnohých dôvodov. O tom, ako sa dá pretlmočiť jej kultúrny význam pre po anglicky čítajúce publikum povedala Júlia Sherwood redaktorke Ivici Ruttkayovej:
O anglickom preklade knihy Sedem dní do pohrebu
Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.