Verše: Ľubomír Feldek píše a prekladá

Verše: Ľubomír Feldek píše a prekladá

Vysielame od pondelka 9. 7. do piatka 13. 7. vždy o 15.44 na Devíne.

V cykle tohto týždňa vám predstavíme Ľubomíra Feldeka ako prekladateľa a básnika. V pondelok po slávnom Monológu pána Rostanda budeme pokračovať poéziou Romana Lubikovského s názvom OKAMIH PRELETU v preklade Ľubomíra Feldeka. Ide o lyrický pohľad na prírodu, spomienky a lásku. Recituje František Kovár.

Utorok vám budeme čítať z autorovej tvorby. Najprv si vypočujte Alfréda Swana vo výbere poézie Ľubomíra Feldeka s názvom: Zo severného leta a druhý výber z jeho básnickej tvorby bude Pocta Horatiovi - číta Miroslav Trnavský. 

Americký básnik 20. storočia Robinson Jeffers zanechal svetu výnimočnú poéziu. V stredu si môžete vypočuť jeho príbeh o grošovanom žrebcovi, ktorý fascinuje prekladateľov už celé desaťročia. Do slovenčiny preložil poému Robinsona Jeffersa Ľubomír Feldek a úryvok z nej pre rozhlas sugestívne načítal Leopold Haverl.

Vo štvrtok sa budeme venovať jeho rodnému kraju – Oravské motívy a Ráno na dedine Ľubomíra Feldeka. V roku 1975 svoje verše pre rozhlas načítal sám básnik.

Autorskou a prekladovou tvorbou Ľubomíra Feldeka sa budeme venovať aj v piatok. Ponúkneme vám preklad poézie ruských básnikov – Alexandra Sergejeviča Puškina s názvom Severná ruža, ktorú recituje Ivan Laca a Sergeja Jesenina s názvom Chuligán. Číta Alfréd Swan.

 




Foto: TASR

Živé vysielanie ??:??

Práve vysielame