Čo si prečítať zo súčasnej ukrajinskej literatúry?

Čo si prečítať zo súčasnej ukrajinskej literatúry?

Patrik Oriešek je prekladateľ, ktorý vyštudoval ukrajinistiku na dnes už neexistujúcej Filologickej fakulte Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystici. Z ukrajinčiny prekladá hlavne súčasnú literatúru a v ukrajinskom literárnom prostredí má viacero známych a priateľov. Andrea Makýšová Volárová sa ho na začiatok rozhovoru spýtala, či je s nimi v kontakte aj v týchto dňoch:

Linka RD 15. 3. 2022 - Ukrajinista Patrik Oriešek Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.


Preložil aj ukrajinskú rozprávkovú knihu Vojna, ktorá zmenila Rondo – ukrajinského umeleckého dua Agrafka – Roman Romanyšyn a Andrij Lesiv. Vojna, ktorá zmenila Rondo vyšla v slovenskom jazyku v roku 2015 a prostredníctvom bohatého vizuálneho jazyka hovorí o fenoméne vojny. Je určená najmä deťom a v týchto dňoch môžete prispievať na jej opätovné druhé vydanie.
Foto/Zdroj: Z obalu knihy Vojna, ktorá zmenila Rondo

Živé vysielanie ??:??

Práve vysielame